雪泥鸿爪

2010年5月29日星期六

那是甚么?

一对父子同坐在花园的长椅,后来,那父看见一只麻雀就儿子4"那是甚么?",儿子回答4"麻雀"就忍不住大发雷霆;大声咆哮,骂父亲。

父亲不发一语,进去屋里拿出自己的日记叫儿子念其中一个段落

几天前小儿子跟我在公园他问了我21"那是甚么?"我回答了 21"麻雀"每一次都是紧抱着他慈爱的回答我那纯真的小孩。’


父亲在我们还是婴孩时期,毫无怨言地,一次又一次服侍我们。

而令人遗憾的是;很多子女并没有耐心对待父亲,也没有耐性为他做他当年曾经在几十年前为子女做的事...


耐心的对待父亲因为有些子女现在不愿意为父亲做的事,小时候父亲已曾为子女做了很多很多遍了...

2010年5月15日星期六

低语的松林 







Whispering Pines (Johnny Horton)

The snowflakes fall as Winter calls
And time just seems to fly
As if the loneliness in me that makes me want to cry
My heart is sad like a Mourning Dove
that's lost his mate in flight
Hear the cooing of his lonely heart
through the stillness of the night

[Chorus:]
Whispering pines, whispering pines, tell me is it so
Whispering pines, whispering pines,
you're the one who knows
My darlin's gone, ohh she's gone
And I need your sympathy
Whispering pines send my baby back to me

See that squirrel up in the tree, his
mate there on the ground
Hear their barking call of love, for
the happiness they've found
Is my love still my love, oh this I gotta know
Send a message by the wind, because I love her so



低语的松林     强尼荷顿

當冬日召喚,雪花飛落
而時光隨之飛逝
使我泫然欲泣的,

可是我內心裡的孤寂?

我心伤悲,如那哀伤之鸽
在飞行途中,牠失去了伴侣
听牠寂寞心灵的呢喃
划破了整夜的宁静

低语的松林,低语的松林........
告诉我真的是这样吗?
低语的松林,低语的松林........
你明白我的爱人已远去
噢!她已离去,我需要你的怜悯
低语的松林,请把我的宝贝送还给我

看那松鼠高高的在树上
牠的伴侣却在地上
牠们鸣叫着爱的呼唤,为那喜悦的发现

我的爱人依然属于我吗?
噢!我一定得弄清楚
捎个讯息,托付给风
只因我太爱她了



2010年5月10日星期一

雨季


雨季来了,
告别了酷热的日子,
风雨声声的浙沥,
尽情洗涤郁闷的心情,
雨后是远山的含笑...



2010年5月6日星期四

母亲节──《纸船--寄母亲》



我问高中的某一位同学今年打算要如何庆祝母亲节,而这位同学竟回答道;“不知道爸爸要如何为母亲庆祝?”
这种反应令人莞尔,也让人不禁深思;“母亲节该由谁来主催?”我告诉他,因为只有身为子女才称呼妈妈为母亲,所以母亲节应是子女为母亲庆祝的节日 ,这位同学的爸爸当然可以庆祝母亲节,不过,对象是这位同学的婆婆。
我相信,很多妈妈都不会计较这一点,因为,只要孩子记得有这么的一天,当妈妈的就可以很开心了,就算是在母亲节里忙得团团转,也会忙得很开心。
母亲节即将到来,我为大家送上这首冰心的诗《纸船-寄母亲》,希望大家能感受冰心对母亲的思念和爱。

纸船--寄母亲
◎冰心

我从不肯妄弃了一张纸,
总是留着───留着,
叠成一只一只很小的船儿,
从舟上抛下在海裏。

有的被天风吹卷到舟中的窗里,
有的被海浪打湿,沾在船头上。
我仍是不灰心的每天的叠着,
总希望有一只能流到我要它到的地方去。

母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿,
不要惊讶它无端入梦。
这是你至爱的女儿含着泪叠的,
万水千山,求它载着她的爱和悲哀归去。