雪泥鸿爪

2010年5月15日星期六

低语的松林 







Whispering Pines (Johnny Horton)

The snowflakes fall as Winter calls
And time just seems to fly
As if the loneliness in me that makes me want to cry
My heart is sad like a Mourning Dove
that's lost his mate in flight
Hear the cooing of his lonely heart
through the stillness of the night

[Chorus:]
Whispering pines, whispering pines, tell me is it so
Whispering pines, whispering pines,
you're the one who knows
My darlin's gone, ohh she's gone
And I need your sympathy
Whispering pines send my baby back to me

See that squirrel up in the tree, his
mate there on the ground
Hear their barking call of love, for
the happiness they've found
Is my love still my love, oh this I gotta know
Send a message by the wind, because I love her so



低语的松林     强尼荷顿

當冬日召喚,雪花飛落
而時光隨之飛逝
使我泫然欲泣的,

可是我內心裡的孤寂?

我心伤悲,如那哀伤之鸽
在飞行途中,牠失去了伴侣
听牠寂寞心灵的呢喃
划破了整夜的宁静

低语的松林,低语的松林........
告诉我真的是这样吗?
低语的松林,低语的松林........
你明白我的爱人已远去
噢!她已离去,我需要你的怜悯
低语的松林,请把我的宝贝送还给我

看那松鼠高高的在树上
牠的伴侣却在地上
牠们鸣叫着爱的呼唤,为那喜悦的发现

我的爱人依然属于我吗?
噢!我一定得弄清楚
捎个讯息,托付给风
只因我太爱她了



没有评论: